Pontosabban, rendelkezésre áll már az a technológia, mellyel megoldható (lenne), hogy minden dokumentumot saját anyanyelven töltsünk ki, s azok automatizáltan olyan formában és nyelven (estünkben hivatalos román nyelven) szülessenek meg, amilyennek elvárja a többnyelvűségre fittyet hányó hivatalos bürokrácia.

Telefonközpont valamikor a 1930-as évek Amerikájából…
A megoldáshoz nem kell senkitől engedély kérni, nem kell előszobázni, nem kell hosszas törvénymódosítási folyamatokba bonyolódni, csupán akarat kell az önkormányzatok részéről, és persze annak elfogadása, hogy csókolom, a 21. század megérkezett Székelyföldre, Erdélybe is, a maga mesterséges intelligenciájával együtt.
Már eddig is voltak kísérletek arra, hogy a fordításokat lehessen automatizálni, de a nagy nyelvi modellek megjelenésével a piaci légy számára is elérhetővé vált a megvalósítás, csak hát le kéne jönni a szerről, arról a közhelyről, hogy el van intézve, nem lehet. Mert úgy-e, ott van a berögzült gyakorlat, melynek lényege, hogy akkor is nyomtatva, aláírva, ékes román nyelven kitöltve kell beadni az éppen szükséges típusnyomtatványt, ha a fene fenét eszik is. És ne feledjük, Székelyföldön betegesen szabálykövetők a közhivatalok amúgy magyar anyanyelvű vezetői, munkatársai: pápábbak akarnak lenni a pápánál.
A nemrég megszervezett 9. Digitális Konferencián látottak és hallottak kapcsolták föl az én fejemben is a fényt, megvilágosodtam, hogy márpedig semmit és semennyit nem kell – technológiai értelemben – várni arra, hogy mindenki a saját anyanyelvén csevegjen a/egy hivatal, netán önkormányzat chatbotjával, melynek köszönhetően aztán megszülethet az a bizonyos hivatalos, szabályszerű típusnyomtatvány, mely csak úgy fogadható be hivatalos ügyintézésre, ahogy azt ez a sovén román bürokráciai gyakorlat megköveteli. De igyekszem konyhanyelven megfogalmazni, hogy az is értse, aki a 19. században ragadt ügyintézésileg.
Szóval, egy ilyen fejlesztés 20-50 ezer euró körül mozog most, de minden hónappal csökkenhet az ár, hála a gépi tanulási modellek ugrásszerű fejlődésének. Van ehhez székelyföldi szakmai erőforrás is, sőt, olyan cégek is (Magic Solutions, Tengr.AI stb.), melyek a szükséges tudással és tapasztalattal már rendelkeznek ahhoz, hogy megszülethessen az az alkalmazás, mellyel ki lehet maszkolni a csak románul értő közigazgatás szigorú egynyelvűségét, ami papíron ugyan többnyelvű, de csak ott, papíron…
Hogy van-e erre már ország szintű megoldás? Van, mégpedig Indiában, ahol 22 hivatalos nyelv mellett is a hindi a leghivatalosabb (ismerős, ugye?).
Nos, ott sikerült megoldani, hogy az ország lakosságának többségét érintő mezőgazdasági támogatásokhoz szükséges dokumentáció úgy készüljön el, hogy minden pályázó a saját anyanyelvén cseveg el egy hivatali chatbottal (beszélő robot), mely addig kérdezi az alanyt (mondom, saját anyanyelvén), amíg az összes szükséges adat, információ birtokába nem jut. Utána szépen lefordít mindent, majd formailag olyan típusnyomtatványra viszi fel az adatokat, amilyenre szüksége van a hatóságoknak, ráadásul hindiül. Ellenőrzés, nyomtatás a folyamat útja, majd az aláírás, ami történhet elektronikus formában is. Probléma megoldva…
De ha már vannak ilyen gépi modellek, miért kell sajátot (székelyföldit, erdélyit) fejleszteni? Hát azért, mert a régióra, településekre vonatkozó adatokra, információkra is meg kell tanítani azt az istenvertét, különben nem fogja tudni, hogy például melyik utca hol van, milyen (akár település) szintű előírások vannak érvényben, illetve, hogy milyen színt kedvel az éppen aktuális polgármester és fia. Nem lehet kispórolni a tanulási-tanítási folyamatot, de ha ez megtörtént, akkor székelyföldiül vagy erdélyiül is tudni fog a mi mesterséges intelligenciánk: azaz magyarul. Mi pedig úgy intézzük majd hivatalos ügyeinket, mint ahogy ma az üzenetküldő alkalmazásokban csevegünk.
Fel kéne ismerni, tudomásul kéne venni, hogy egyetlen terület van, ahol évtizedeket lehet ugrani, azaz előre lehet tekerni a történelem kerekét. Ez pedig az informatika és a digitalizáció. Ha azt mondja ezek után bárki is, hogy megoldhatatlan akadályai vannak a többnyelvű közigazgatási ügyintézésnek, hogy így meg úgy a románok és a hatalom, nos, arra nyugodtan rá lehet rúgni az ajtót. Immár itt, Székelyföldön és Erdélyben is!